Книга: Шенна (Пядар О`Лери); Фантом Пресс, 2020
630
Издатель: Додо Пресс, Фантом Пресс
ISBN: 978-5-86471-849-0
EAN: 9785864718490
Книги: Зарубежная классическая проза
ID: 5694281
Добавлено: 23.03.2020
Описание
Пядар О'Лери (1839-1920) - католический священник, переводчик, патриарх ирландского литературного модернизма и вообще один из родоначальников современной прозы на ирландском языке. Сказочный роман "Шенна" - история об ирландском Фаусте из простого народа - стал первым произведением большой формы на живом разговорном ирландском языке, это настоящий литературный памятник. Перед вами 120-с-лишним-летний казуистический роман идей о кармическом воздаянии в авраамическом мире с его манихейской дихотомией и строгой биполярностью. Но читается он далеко не как роман нравоучительный, а скорее как нравоописательный. "Шенна" - в первую очередь комедия манер, а уже потом литературная сказка с неожиданными монтажными склейками повествования, вложенными сюжетами и прочими подарками протомодернизма.
"Шенна" стал первым литературным произведением большой формы на живом разговорном ирландском языке, это настоящий литературный памятник. Повествование одновременно развивается в двух жанрах и на двух планах. В начале ХХ в. пожилая женщина рассказывает девочкам сказку о сапожнике, продавшем душу дьяволу. Эта рамочная история представлена в виде пьесы. Внутреннее повествование - сама сказка: сапожник Шенна получил от Черного Человека кошелек с дьявольскими деньгами в обмен на то, что через 13 лет отправится в ад. Сделка может быть отменена, только если сам дьявол ее нарушит. За душу Шенны сражается женщина-ангел. Сапожник не имеет права никому рассказать о том, что с ним случилось. Эта часть написана прозой и происходит в абстрактной "альтернативно-сказочной" Ирландии.
"Шенна" на много лет определила своеобразный неписаный канон модернистских фантастических повестей, постоянно переиздается в Ирландии в виде сокращенных пересказов для детей и несколько раз выходила полностью, в том числе и в аудио-формате.
Эта книга не только дарит нам настоящую Ирландию, ее сказ и ее древнее время, но и возвращает нас в безвременное детство недетских сказок о самом главном - о том, что неразменно в жизни, о волшебстве больших решений и о надежде.
Что бы ни говорили о "Шенне", [этот роман] стал солнцем или облаком над всей ирландской литературой - и в первое поколение ирландского Возрождения, и еще долго после него. Даже если бы кроме этой заслуги у "Шенны" не было никаких других, к его голосу необходимо прислушиваться.
Алан Титли, писатель, переводчик, литературовед
"Шенна" Пядара О'Лери знаменует рождение романа на ирландском языке, и читают [эту книгу] до сих пор. Рано или поздно каждый владеющий ирландским языком или увлеченный Ирландией читает "Шенну".
Irish Time
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Шенна (Пядар О`Лери); Фантом Пресс, 2020»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 10 магазинах. На сегодняшний день доступен в 1 магазине: Яндекс.Маркет. По цене от 630 р. до 630 р. В случае, если для вас на данный момент цена слишком высока, вы можете воспользоваться сервисом «Сообщить о снижении цены» - мы оповестим вас как только цена опустится до желаемого значения. Но будьте внимательны, используя сервис «История цены» можно спрогнозировать в какую сторону изменяется цена, возможно сейчас самое время для покупки.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис. Купить с кешбеком можно в следующих магазинах: Яндекс.Маркет. А информация о промокодах доступна рядом с ценой от магазина и постоянно обновляется.
Также покупатели оставили 8 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-86471-849-0 |
Автор(ы) | Пядар О`Лери |
Автор | Пядар О`Лери |
Авторы | Пядар О`Лери |
Вес | 0.32кг |
Возрастное ограничение | 16+ |
Возрастные ограничения | 16 |
Год издания | 2020 |
Год публикации | 2020 |
Издатель | Фантом Пресс |
Кол-во страниц | 368 |
Количество страниц | 368 |
Обложка | твердый переплёт |
Переводчик | Юрий Андрейчук |
Переплет | Твёрдый переплёт |
Переплёт | Твёрдый |
Раздел | Современная зарубежная проза |
Размеры | 70x108/32 |
Серия | Скрытое золото ХХ века |
Формат | 131x172мм |
Язык издания | rus |
Язык | Русский |
Где купить (1)
Цена от 630 руб до 630 руб в 1 магазине
Также рекомендуем ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Похожие предложения вы можете найти в нашей подборке:
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Додо Пресс, Фантом Пресс"
Книги: Классическая зарубежная проза с ценой 504-756 р.
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | 630 709 Промокоды на скидку | обновлено 23.02.2025 |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Лабиринт | 583 | 22.02.2024 |
ЛитРес | 200 | 31.12.2021 |
Буквоед | 709 | 23.04.2024 |
Подписные издания | 285 | 10.03.2024 |
РЕСПУБЛИКА | 401 | 02.09.2021 |
book24 | 709 | 23.04.2024 |
МАЙШОП | 329 | 04.04.2024 |
OZON | 1565 | 24.06.2024 |
Читай-город | 709 | 23.04.2024 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
На сегодняшний день товар «Книга: Шенна (Пядар О`Лери); Фантом Пресс, 2020» можно купить с кешбеком в 1 магазине: Яндекс.Маркет
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Королёв
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (8)
-
Куличкин Юрий
- 4 июня 20205/5
Получил сегодня последнюю книгу серии, к сожалению ещё и с заводским браком. Но самое грустное, что в конце нет анонса будущих книг. Возможно , что издатели не хотят вводить в заблуждение и ложные надежды читателей, но есть вариант, что столь прекрасная серия почтит в бозе, чего будет очень и очень жаль. Что ж, Здравствуй, страна героев!
-
natlev4748
- 7 мая 20215/5
Какая прелесть! Читаю с удовольствием, редко попадается такая книга… Много написано аннотаций, а по факту – читается легко! Здесь и мистика, и сплетни – жизнь небольшого поселения, где все друг друга знают. При отсутствии современных нам средств информации естественно, что сплетни имеют большое значение. Характеры интересные, форма изложения тоже: вроде бы события серьезные, а сколько юмора…Кстати об аннотациях – написаны они с большой любовью, что радует несказанно. нет никакого нравоучительства, и тем не менее все события и реакция на них героев и слушателей радует… Перевод тоже, по-моему, совсем не плох и тоже выполнен с любовью.. Рекомендую!
-
Трубина Татьяна
- 31 мая 20225/5
Мне кажется, мнение любого русскоязычного читателя о «Шенне» Пядара О`Лери очень похоже на то, что иностранцы говорят об Александре *нашем всём* Пушкине. Читая солнце русской поэзии в переводах, товарищи абсолютно не врубаются, что же в его прозе и поэзии такого, почему русские ставят его в один ряд с Чеховым, Толстым и Достоевским. А соль-то вся не в том что и про что, а в том как. И вот это «как», так отличное от языка Жуковского, Баратынского или, прости господи, Гнедича, полностью теряется в адаптации на иностранные языки.
Соль «Шенны» тоже в языке. Пядар О`Лери одним произведением буквально провёл реформу ирландского языка и литературы: взял фольклор с его просторечьем, да и засунул его в роман, а роман, в свою очередь, в пьесу. Это я упрощаю, тут всё как надо: в зайце – утка, в утке – яйцо! Но если смотреть на всё это с позиции русского человека, читавшего бесконечное количество сказочек про то, как мужики чёртов обдуривали, то можно и не понять, за что же история башмачника Шенны стала ирландской классикой и постоянным участником школьной программы по литературе.
Ну да ладно, можно полюбить «Шенну» и без всех этих историко-литературоведческих прелюдий, ежели вы испытываете симпатию к разного рода историям с участием инфернальных существ, приключениям или просто всему ирландскому (читай: «немного безумному»). Под одной обложкой вы получаете не только сказ о Шенне, истратившем три желания от ангела господня на всякую фигню и заключившем после этого сделку с Дьяволом, но и несколько сопутствующих сюжетов, в которых можно найти и смелых женщин, и справедливого короля, и ирландскую свадьбу, и даже троллинг английского языка (эт моё любимое!). Главное: тут всё абсолютно непредсказуемо!
И да пусть вас не смутит «кармическое воздаяние в авраамическом мире с его манихейской дихотомией и строгой биполярностью»! -
LaBruja76
- 27 июля 20225/5
Шикарное произведение - тихим, спокойным повествованием на двух уровнях перед нами развёртываются местечковые страсти, сплетения судеб и люди во всей красе их эмоций, желаний, сплетен. Образы созданы наинтереснейшие - читаешь и не можешь оторваться, настолько всё объёмно (и смысл, и образы), качаешься на затягивающих волнах повествования и грустно вздыхаешь, когда оно заканчивается.
Не уверена, что данное произведение зайдёт каждому, но кому понравится, то точно без сожалений!
Технически книга безупречна: макет, печать, корешок - сплошное душевное и тактильное удовольствие! -
Майя Ставитская
- 5 октября 20224/5
Мой грозный командор был Черный человек
"Кто-то из гостей запевал прекрасную трогательную душевную песню. Были среди них и такие, кто умел петь и низким грудным голосом, и высоким головным – до того красиво, что стоило услышать от них хорошую песню, как она у всякого разгоняла на сердце тоску."
Ирландцы лучшие на свете певцы, это знает всякий, кто осилил однажды в жизни "Улисса", "Шенна" знакомит нас с ирландской сказовой традицией как интерактивным действом, в котором кроме рассказчика участвуют слушатели: комментируя, высказывая предположения о мотивациях поступков персонажей, споря, приходя и не приходя к единому мнению. В этом смысле пьеса, которая обрамляет повествование и вторгается в него в некоторых особенно драматичных местах, идеальная форма.
Место действия утопическая патриархальная Ирландия какого-то из параллельных миров, не знавшая английского вторжения. Здесь люди живут тихой простой жизнью, зарабатывают земледелием и ремеслом, бранятся и мирятся, сплетничают о соседях, помогают друг другу в беде, ищут и находят справедливости у короля. Как-то вечером девчонки собираются, чтобы послушать историю башмачника Шенны.
Парень, получивший за доброту от ангела господня три желания и глупо их растранжиривший, принялся роптать: не на что теперь купить ему кожи на пошив башмаков. Тут-то и явился по его душу дьявол в образе черного человека, искушая кошелем, в котором деньги не переведутся и все время найдется достаточно, чтобы купить материала для работы. Все тринадцать лет, по истечении которых мастер должен будет пойти за ним. Там было еще много дополнительных условий, который не столь важны, главное, что Шенна согласился.
С той поры деньги у него, впрямь всегда были, но срок висел дамокловым мечом, отъедая всю радость жизни. Шенна делал много добра, помогал беднякам, заботился о слабых, но не мог жениться на любимой женщине, что станется с ней и детьми, когда черти унесут его? О сочинении преподобного Пядара о`Лири говорят как о фаустианской истории, но в отличие от Фауста, герой не погубил любимой женщины, не предавался земным наслаждениям, вел честную умеренную жизнь. Если уж проводить аналогии, то скорее с Фродо: получил невиданной силы артефакт, в злонамеренных руках способный принести миру много горя, но заткнул плотину, использовал во благо. Такой себе культурный герой.
"Шенна" победитель премии "Вавилонская рыбка", присуждаемой за лучший перевод фантастической и фэнтези литературы, которой я не совсем посторонняя, потому что (минутка беззастенчивого самовосхваления) была номинатором победителя первого сезона премии "Бессмертного" Кэтрин Валенте в переводе Владимира Беленковича. Юрий Андрейчук награжден по праву, об ирландском языке говорят как о немыслимо сложном, а русский текст не просто хорош, он передает напевную сказовость
так похожие и не похожие на русские повествовательные интонации
особую цветистую бранчливость ирландских просторечий.
Редактировала книгу Шаши Мартынова, бессменный популяризатор Ирландии, дважды лауреат премии Норы Галль и женщина, которой я восхищаюсь. Если вы любите Ирландию, как ее люблю я (заочно, но крепко) - вам сюда.
Добавить отзыв
Книги: Классическая зарубежная проза - издательство "Додо Пресс, Фантом Пресс"
Зарубежная классическая проза - издательство "Додо Пресс, Фантом Пресс" »