Книга: Пнин : роман (Набоков Владимир Владимирович, Барабтарло Геннадий (переводчик)); Азбука, 2015
Издатель: Азбука
ISBN: 978-5-389-09037-8
EAN: 9785389090378
Книги: Отечественная
ID: 1965010
Добавлено: 14.12.2017
Описание
"Пнин" (1953-1955, опубликован 1957) - четвертый англоязычный роман Владимира Набокова, жизнеописание профессора-эмигранта из России Тимофея Павловича Пнина, преподающего в американском университете русский язык, но комическим образом не ладящего с английским, что превращает его в курьезную местную достопримечательность. Заглавный герой книги - незадачливый, чудаковатый, трогательно нелепый - своеобразный Дон-Кихот университетского городка Вэйндель - постепенно раскрывается перед читателем как сложная, многогранная личность, в чьей судьбе соединились мгновения высшего счастья и моменты подлинного трагизма, чья жизнь, подобно любой человеческой жизни, образует причудливую смесь несказанного очарования и неизбывной грусти...
Смотри также о книге.
СкидкаГИД инфо +
Сервис сравнения цен СкидкаГИД предлагает сравнить цены на товар «Книга: Пнин : роман (Набоков Владимир Владимирович, Барабтарло Геннадий (переводчик)); Азбука, 2015»
По данным нашего сервиса товар предлагался к продаже в 3 магазинах. В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Цена на данный товар варьировалась от 304 р. до 361 р. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет. Также вы можете подписаться на сообщение о наличии товара используя сервис «Сообщить о поступлении» - мы оповестим вас как только товар появится в продаже. Если товар снят с производства, сервис «История цены» поможет соориентироваться на вторичном рынке.
Кроме сервиса сравнеция цен, наш сайт также позволяет экономить еще двумя способами: промокодный сервис (информация о промокодах, а также скидки и акции на товары), а также собственный кэшбэк сервис.
Также покупатели оставили 5 отзывов и высоко оценили данный товар. Если у вас есть чем дополнить данные отзывы, напишите свой отзыв. Или оцените уже имеющиеся отзывы +1 -1
О книге
Параметр | Значение |
---|---|
ISBN | 978-5-389-09037-8 |
Автор(ы) | Набоков Владимир Владимирович, Барабтарло Геннадий (переводчик) |
Год издания | 2015 |
Издатель | Азбука |
Переводчик | Барабтарло, Геннадий , Набокова, Вера Евсеевна |
Переплет | 205.00mm x 120.00mm x 17.00mm |
Переплёт | твердый |
Размеры | 12,00 см × 20,60 см × 1,80 см |
Серия | Вечные книги |
Страниц | 320 |
Тематика | Классическая отечественная проза |
Тираж | 2000 |
Формат | 205.00mm x 120.00mm x 17.00mm |
Где купить
Последняя известная цена от 304 руб до 361 руб в 3 магазинах
В данный момент у нас нет информации о наличии данного товара в магазинах. Вы можете поискать его на других площадках ниже, а также ознакомиться с ценами на Яндекс.Маркет.
Также вы можете ознакомиться с нашей подборкой:
Книги: Современная отечественная проза - издательство "Азбука"
Книги: Современная отечественная проза с ценой 243 р. - 364 р.
сообщить о поступлении
Магазин | Цена | Наличие |
---|---|---|
Яндекс.Маркет 5/5 | Промокоды на скидку | |
Avito 5/5 | Avito доставка позволит получить любой товар, не выходя из дома
| |
Магазин | Последняя известная цена | Обновлено |
---|---|---|
Буквоед | 329 | 08.05.2021 |
Лабиринт | 361 | |
Подписные издания | 330 | 20.06.2021 |
Кэшбэк сервис СкидкаГИД
Кэшбэк – это возврат части денег, потраченных Вами в интернет-магазинах. Всего на нашем сайте более 500 магазинов, с многими из которых Вы наверняка уже знакомы. У каждого магазина свои условия. Кто-то возвращает процент от покупки, а кто-то фиксированную сумму.
Заказывайте он-лайн и получайте часть денег обратно, подробнее..
Пункты выдачи СДЭК г. Королёв
Вы можете получить свои товары в ближайшем пункте выдачи СДЭК
Цены в соседних городах
Отзывы (5)
-
Пешкова Аксана
- 18 марта 20165/5
Еще один чудесный роман Владимира Владимировича Набокова. Наполнен разными эмоциями и чувствами. Опубликованный после наиболее известнейшего романа Набокова "Лолита", "Пнин" ничуть не уступает ей в глубине и своеобразии. Великий русский язык Набокова в переводе Барабтарло Геннадия, ничуть не теряет своих красок.
Издание красивое и удобное. -
Lesha-Sha
- 25 декабря 20175/5
Очаровательный Пнин! Читаешь и наслаждаешься, ибо Набоков настоящий художник. А красоту некоторых сцен просто невозможно передать словами (уж точно не лучше Набокова :)). Роман однозначно заслуживает прочтения, хотя он не так на слуху, как другие произведения Набокова. При этом он читается несравненно проще Ады, про которую отдельно... :)
-
Антон
- 16 сентября 20183/5
У данного издания есть одно существенное достоинство - это отличное рвотное. Но дело совсем не в Набокове, а в переводчике. Книга начинается с продолжительной похвалы переводчика самому себе. Он пишет не о книге, а о своём гении (в том числе, обильно обгаживая все переводы иных переводчиков), местами прикрываясь от возможных нападок по этому поводу именем супруги Набокова - Веры, указывая, что переводилось и корректировалось всё с её помощью. Но это изредка, ведь гений тут он, и забывать об этом не надо.
Чванством, надменностью и ограниченностью этого идиота (конечно, в древнегреческом смысле) пропитан весь текст произведения. Если хотите, чтобы вам в глаза брызнул обильный поток желчной слюны этого переводчика-неудачника Барабтарло, сидящего в своих соединительных штатах америцы и иррационально, истерично, по-бабски ненавидящего Россию и вас, то эта книга несомненно для вас.
Он рассказывает вам, что вы - носитель испоганенного, примитивного русского языка и вообще не русский и не россиянин, т.к. настоящая Россия была только до революции. Он намеренно, согласно своему скудоумию и ангажированности, искажает текст Набокова и пишет вразрез правилам русского языка.
Например, с первой главы это Брбртарло переводит нам словосочетание Leninized Russia (ленинизированная Россия) как "ленинизменной России". Тут же слова автора о СССР переиначены как о никчёмной, ничего не значащей стране.. это в конце 40-х СССР в мире никто не замечал? И это именно мнение переводчика! Оригинал заплёван и искажен. Текст перевода принципиально, по-дореволюционному, не признаёт приставки "бес" в русском языке - везде "без": безпомощный, безспорный, безславный и т.п. Видимо, идиот (опять же, в древнегреческом смысле этого слова) еще и бесов боится )) Так где же ять, твою мать?! - хочется спросить это существо...
Очень хочется спросить издателя, с какой целью он издал в России этот помёт, этот портрет мастера Набокова, загаженный профаном Брбртарло.
Кстати, мысли этого недопереводчика свеженькие, 2015-го года. Не надо думать, что он просто когда-то ненавидел эфемерных коммунистов.
Всем добра! -
Вадим Андреевич Гладцын
- 17 сентября 20185/5
Многие считают этот роман скучным, но для меня в ряду англоязычной прозы Набокова, он кажется необычайно удачным. Он читается легко, ты всецело сопереживаешь главному герою, тем более, что характер его выписан так реалистично и живо. Полагаю, Владимир Владимирович за время преподавания в западных университетах видел немало прототипов Пнина, делал для себя характерные заметки - и вот они вылились в цельный образ. Образ человека, старающегося жить в чуждой для него среде, приспосабливаясь к ней и стараясь при этом не потерять свою идентичность. Человек добрый, мягкий, человек высокой культуры, немного неуклюжий - он симпатичен не только в минуты счастья, но даже в своих неудачах, сопровождаемых горькими разочарованиями..
Добавить отзыв
Книги: Современная отечественная проза - издательство "Азбука"
Категория 243 р. - 364 р.
Отечественная - издательство "Азбука" »